Let’s Talk y la publicidad políglota
(16/05/08). La institución, nacida como escuela de idiomas, se dedica a traducir piezas publicitarias a distintos mercados. Las traducciones tienen como fin, generalmente, presentar y/o vehicular piezas para el exterior o enviarlas a festivales. En la actualidad, Let’s Talk cuenta con profesionales publicitarios que colaboran para aumentar la calidad de su trabajo.
17 años después de nacer como una escuela de idiomas, Let’s Talk se ha transformado en una entidad especialista en la traducción de piezas publicitarias.
Parte del trabajo de Let’s Talk consiste en poder llevar piezas publicitarias a distintos festivales del mundo sin que pierdan su sentido. También realizan trabajos para presentaciones y para vehicular en diferentes mercados.
Let’s Talk incorporó en este último tiempo profesionales publicitarios para perfeccionar su trabajo. En la actualidad cuenta con colaboradores en Brasil, Estados Unidos, Argentina, Canadá, Chile, Costa Rica, México, Bolivia, Ecuador, Guatemala y Colombia, en las Americas, además de Francia, Turquía, Rusia y China.
Trabajar con gente que proviene de la publicidad le permite a la institución evitar las traducciones literales y apuntar las piezas al mercado que tienen como destino.